Theme Meeting ─ Let’s do an investigation!

哈囉大家好~這個禮拜是我們的Theme Meeting,主題是Detective,主持人是Tina Melody

想不想當一位名偵探呢!就讓我們來學學一位detective可能會用到的單字吧!

相信對偵探有興趣的大家一定都聽過美國兩大情調單位FBI CIA吧!

那麼他們的全名是什麼呢?

FBI = Federal Bureau of Investigation (聯邦調查局)
CIA = Central Intelligence Agency (中央情報局)

有注意到什麼特別的嗎?沒錯!情報的英文就是intelligence,跟智慧是一樣的哦!

接下來是幾個與偵探有關的單字片語:

private detective 私人偵探

例句:Sherlock Holmes is a well-known private detective. 夏洛克‧福爾摩斯是一位家喻戶曉的私人偵探。

assemble evidence 收集證據

例句:Detectives assemble evidence of a crime scene. 偵探收集犯罪現場的證據。

destruction of evidence 湮滅證據

例句:Wherever we looked, we saw evidence of destruction. 我們的目光所到之處,都是證據被毀壞的跡象。

hold an inquiry 進行調查

例句:They held an inquiry into the incident. 他們對這一事件進行調查。

bring to justice 移送法辦

例句:At last the criminals are being brought to justice. 這個罪犯終於要依法懲處了。


接下來,在Prepared Speech Section中,Frank 與我們分享他在特力集團實習的經驗。

來看看有什麼可以學的單字吧!

CEO = Chef Executive Officer 執行長

例句:He is the CEO of the company. 他是這家公司的執行長。

…impressed me a lot  …讓我印象很深刻

例句:His generosity impressed me a lot. 他的慷慨大方讓我印象很深刻。

all in all  總結來說(是在結束演講時非常重要的用語哦!)

例句:All in all, it’s not a bad restaurant. 總結來說,這家餐廳不差。

*(freshman) orientation 新生訓練、實習訓練(在學校或職場都常常用得到哦!)

例句:The freshman orientation of our school is held on this Saturday. 我們學校的新生訓練舉辦在這週六。


Frank的IE由Kevin Tseng擔任,Kevin稱讚講者的發音很棒,並且有適當的停頓與放慢速度營造了氣氛。而Kevin也有幾個小小的建議,就是如果能把自己在實習時的照片以及最成功的經驗分享給大家會更棒喔!


再來是Miner的演講,Miner歸納自己的心得,整理出成功的SOP

take into consideration 顧及

例句:You should take weather into consideration. 你應該要把天氣列入考量。

take a part time job 從事兼職工作/打工

例句:Taking part-time jobs has become the phenomenon among university students. 大學生打工已經是個常見的現象。

a lifelong career 終生事業

例句:He chose genetic engineering to be his lifelong career. 他選擇基因工程為他的終生事業。

to imitate a role model 模仿的榜樣

例句:Imitating another person whom you admire or treat as a role model is the fastest way to learn anything. 模仿你欽佩的榜樣是最快的學習方法。

core value 核心價值

例句:Core values can help people to know what is right from wrong. 核心價值可以幫助人們什麼是對與錯。

pursue a career 追求事業

例句:He decided to pursue a career in movie. 他決定要追求電影事業。


Miner的IE則是由Jessica Chen擔任。Jessica認為,講者把成功四要件的第一個字母組合成SOPs非常有創意,而講者的自信使他的演講更出色!
再來是建議的部份,Jessica建議講者能把開頭縮短,將演講著重在成功的四要件上,並可以適當的舉例會讓演講更豐富喔!


Judia 總結了他在吐司這幾年的成長,從一開始的生澀,到如今的落落大方。她克服了自己的恐懼,在大家面前侃侃而談。

In spite of 儘管、雖然

例句:The pioneers settled down in the area in spite of the barrenness of the land. 儘管土地荒蕪,開拓者們還是在這一帶定居下來。

consequence 結果

例句:I’m quite willing to accept the consequences我完全願意承擔後果。

time flies 時光飛逝

例句:Time flies like an arrow. 時光像箭一樣飛逝。


Bess Chen擔任Judia的IE,Bess覺得講者的自信給予了新生們鼓勵,而且講者生動的肢體表達替演講加分不少。建議方面,Bess提醒講者若演講過程中要播放影片,最好都要事先檢查過喔,否則講到一半影片出事影響到演講就不好了XD


Mydir跟大家分享了一個他「朋友」的故事,其實這位「朋友」就是他自己~

*與不及格或退學相關的片語及慣用語:

1. flunk out  因學分不及格而被退學,我們會用flunk out來形容喔!

例句:He flunked out of Harvard after just one year. 他在哈佛大學讀一年就退學了。

2. fail the exam 考試不及格

例句:Sam failed in the math exam. 山姆數學考試不及格。

3. drop out  (中途)退學

例句:She planned to drop out from college because of the pressure. 她因為壓力大而計畫退學。

time and tide wait for no man 歲月不饒人

例句:Hurry up or we’ll miss the bus!Time and tide wait for no man. 動作快!否則我們會錯過公車,時間是不等人的!


Mydir的IE是Samin IeongSamin說,聽了他的演講就好像看一部電影一樣,給了大家許多驚喜及轉折呢!而建議是講者可以敘述多一點細節,讓整個故事銜接得更順暢喔!


Educational SessionJerry Zhong負責,裡頭有好多用法有趣又能學習,讓我們來回顧一下吧!

Cover someone’s tracks

解釋:—Conceal or destroy evidence of what you have been doing or where you have been

例句:Charlie was sorry he hadn’t covered his tracks better when his wife discovered he had been unfaithful.

—Bite someone’s tongue 

解釋:—Try not to say what you really think or feel

例句:She asked me if I liked her play. I just bit my tongue and nodded.

Dark horse

解釋:Secretive or little is known about someone

例句:I can’t say I know my neighbor.  He’s a bit of a dark horse.

Dumb as an oyster

—解釋:Never reveal something told in confidence or betray a secret

—例句:Sophie will never repeat what you tell her.  She’s as dumb as an oyster.

Good walls make good neighbors

解釋:—Respecting another’s privacy helps create a good relationship

例句:We try not to dig deep into the secret of our classmates. Good walls make good neighbors.

Let cat out of the bag

—解釋:Reveal a secret, often unintentionally.

—例句:When the child told her grandmother about the plans for her birthday, she let the cat out of the bag.  It was supposed to be a secret!


 

Catherine為我們帶來內容豐富的Workshop


 

這次的 Language Evaluator 是 Hadis TsaiGeneral Evaluator 是 Ivy Yang !!!

 

 

Theme Meeting是不是非常有趣呢^^

希望大家可以從中學到東西喔!

 

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s